Samling av ledartexter
2009-2011 för dig som inte kan finska men har intresse
för minoritetsfrågor. Senast uppdaterad: 2011-09-20. |
De skändade barnen
RS 43/11
Finland är ett land med en dramatisk historia.
Ett uppskakande kapitel i landets historia är krigsbarnen.
Under andra världskriget skickades närmare 10 procent
av alla finska barn mellan 1 och 14 år undan kriget till de
övriga nordiska länderna, framförallt till Sverige.
Allt som allt var antalet krigsbarn i Sverige ca 70 000. Av dem
blev uppskattningsvis 15 000 kvar för gott hos sina svenska
fosterföräldrar.
Krigsbarnen var oerhört många och dagens starka organisationer
Krigsbarn i Finland och Riksförbundet Finska Krigsbarn i Sverige
är ett arv från den tiden.
Majoriteten av krigsbarnen har positiva erfarenheter från
den här tiden och många av dem har haft stor nytta av
kunskaperna i svenska som de förvärvade under barndomen.
Kända namn bland krigsbarnen är till exempel Heikki Hietamies,
Laila Kinnunen och Teija Sopanen samt många andra kända
finländare i 70-årsåldern.
Hietamies har även skrivit en bok om sina erfarenheter som
krigsbarn. Med boken som utgångspunkt regisserade Klaus Härö
2005 sin framgångsrika film Den bästa av mödrar.
Många av de krigsbarn som blev kvar i Sverige har lyckas mycket
bra i samhället. En av de mest kända är den legendariska
skidåkerskan Toini Gustavsson. Historien om ett annat krigsbarn,
Tarja Salmi-Jacobson, finns att läsa på läsarnas
sidor i det här numret av tidningen Ruotsin Suomalainen.
Alla klarade sig dock inte lika bra. Kai Rosnell som är sekreterare
för Riksförbundet Finska Krigsbarn i Sverige har kartlagt
även de fallen.
Många av de berättelser som har berättats för
honom i förtroende har varit ytterst chockerande.
Vissa barn tvingades att uppleva direkta fasligheter på barnhemmen
för finska krigsbarn som under kriget var flera hundra runt
om i landet.
De blev misshandlade och förnedrade, bundna i dagar med remmar
och skändade på olika sätt. En del blev våldtagna
och andra utsattes för sadistiska handlingar av psykiskt störda
vårdare.
Samma typ av berättelser har kommit fram även när
det gäller de barn som blev placerade i svenska familjer. Bland
annat tidskriften för Riksförbundet Finska Krigsbarn i
Sverige har publicerat deras berättelser.
Det är fråga om en liten grupp men många fick under
de här åren outplånliga psykiska och fysiska skador.
Saken är aktuell såtillvida att den svenska staten i
år genomfört två utredningar om de fall under åren
1920–1980 där barn som har vistas på barnhem eller
hos fosterfamiljer har utsatts för den här typen av bemötande.
På grundval av den här kartläggningen beslöt
den svenska regeringen i slutet av september att den som har råkat
ut för bemötande av det här slaget kan ansöka
om 250 000 kronor i ersättning från staten. Utredaren
Göran Johansson föreslår dessutom att de finska
krigsbarnen ska få möjlighet till motsvarande ersättning.
Det beror till stor del på framgångsrik lobbning av
Riksförbundet Finska Krigsbarn i Sverige.
Det är självklart att de som utsatts för den här
typen av grym behandling inte kan ersättas med pengar. En symbolisk
ersättning och en ursäkt är dock bättre än
ingenting alls.
Fenomenet Saijonmaa
35/2011
Det finns knappt någon i Sverige eller Finland
som inte vet vem Arja Saijonmaa är. Den här järnladyn
som i december fyller 67 är en kändis som redan i fyra
decennier befunnit sig i offentlighetens ljus.
Saijonmaa som växte upp i en borgerlig familj i St. Michel
inledde sin karriär i slutet av 60-talet i Helsingfors som
chef för stadens vänsterradikala studentteater. På
den tiden uttryckte man ofta sina politiska åsikter i form
av sånger.
1970 träffade Saijonmaa den grekiske kompositören Mikis
Theodorakis. Hennes karriär tog fart när de tillsammans
gjorde en internationell turné i syfte att sjunga omkull
diktaturen i Grekland.
Saijonmaa har verkat i Sverige sedan slutet av 70-talet. Hon har
under de gångna decennierna haft en mycket mångsidig
sångkarriär med framträdanden i flera filmer och
tv-program, två uttagningar till melodifestivalen samt arbete
som ambassadör för FN-organet UNHCR. Hon har också
ställt upp som kandidat till riksdagen och europaparlamentet
samt skrivit flera böcker.
Arja Saijonmaa är nu aktuell med boken "En ung naken kvinna
– mötet med Mikis" som kom ut för några
dagar sedan. Hon verkar vara en energisk, outtröttlig konstnär
och en diva som är hemma i båda ländernas kändiskretsar
och som hela tiden har nya projekt på gång.
Saijonmaa är också en av de mest kända finländarna
i Sverige. Hon uppträder gärna även på sverigefinska
tillställningar av vilka de senaste exemplen är stödkonserten
för Jönköpings finska förening och ettårsfirandet
av Borås finska förvaltningsområde.
Många minns nog att hon 2003 kandiderade till den finska riksdagen
på en lista med oberoende sverigefinska kandidater. Saijonmaas
uppträdanden har alltid präglats av en stark finsknationalistisk
ideologi oavsett om hon sjunger "Rönnen från Ural"
eller skriver en bok om bastun. För den stora svenska publiken
tillhör hon de mest framträdande representanterna för
finländarna i Sverige.
Arja Saijonmaa har en stor konstnärlig begåvning och
hon har i drygt fyra decennier bjudit på högkvalitativ
scenkonst, vilket är en aktningsvärd prestation. Vi behöver
fler sverigefinska divor på de stora estraderna – inte
färre!
Det handlar om språket
34/2011
Antalet språk i världen är uppskattningsvis
uppåt 6 000. Majoriteten av dem talas endast av ett par tusen
personer. Enligt språkforskarnas bedömning kommer hälften
av språken i världen att dö ut under den närmaste
generationen och endast 10 procent av dagens språk kommer
att finnas kvar om hundra år.
Hur försvinner ett språk?
Vanligtvis går det till så att ett minoritetsspråk
körs över av ett överlägset majoritetsspråk.
En sådan utveckling tar naturligtvis flera generationer.
När det gäller språk som är besläktade
med finskan finner vi det närmaste exemplet i Lettland där
det liviska språket som är nära besläktat med
finskan helt har fått ge vika till förmån för
det lettiska språket. Enligt uppgift finns det i Kuurinmaa
i Lettland vid stränderna av Livi en enda idag levande person
som talar det liviska språket, 100-åriga Grizelda Kristina.
Ett annat släktspråk till finskan som har genomgått
samma öde är det votiska språket som idag endast
talas av en handfull personer i tre byar längs nedre loppet
av Luga flod i Ingermanland. Voterna har alltid varit ett litet
folk och nu har det ryska språket kvävt och ersatt det
votiska språket.
Liviskan och votiskan är på väg att dö ut helt,
eftersom de inte längre förs vidare till barnen. Om man
vill hitta ett exempel på närmare håll kan man
konstatera att vissa varieteter av det samiska språket som
enaresamiska i Finland och pitesamiska i Sverige är på
väg att gå samma öde till mötes.
Antalet språk med över en miljon talare är endast
ett par hundra i världen, däribland det finska språket.
Finskan är ett etablerat skriftspråk och ett betydande
europeiskt språk som relativt sett talas av ett stort antal
personer i världen, dvs. cirka fem miljoner i Finland och närmare
en halv miljon i Sverige samt närmare en halv miljon på
andra håll i världen. Allt som allt är antalet finsktalande
personer i världen inte alls på väg att minska utan
tvärtom på väg att öka.
Det finska språkets ställning i det svenska samhället
har under de senaste decennierna stärkts påtagligt. Det
finns flera orsaker till detta.
Riksdagen har för det första gett finskan ställning
som ett officiellt minoritetsspråk och språkets ställning
har stärkts ytterligare i och med bildandet av det finska förvaltningsområdet.
Det finska språkets kulturella ställning har också
förändrats, för där den första generationen
sverigefinnar på 60- och 70-talet representerade arbetarkulturen
där man skulle leva upp till kraven i arbetslivet och lämna
de egna språkliga strävandena i bakgrunden står
2000-talets andra och tredje generations sverigefinnar för
ett nytt tänkande där till exempel den finska litteraturen,
konsten, musiken och dansen – med den finska tangon som det
bästa exemplet – representerar högkulturen.
I de nya värderingarna ingår ett stort intresse för
det finska språket och den finska kulturen samt en stolthet
över den egna sverigefinska identiteten.
I det svenska majoritetssamhället och hos de politiska partierna
ökar nu förståelsen för att den stora finsktalande
minoritetsgruppen är viktig och ett attraktivt nationellt särdrag
i Sverige.
Vi kan inte tänka oss Storbritannien utan Skottland eller Spanien
utan katalanerna – och inte heller Sverige utan sverigefinnarna.
Men existensen av en nationell minoritet bestäms av hur många
som talar det aktuella minoritetsspråket. Vi sverigefinnar
måste slå vakt om det finska språket och dagligen
aktivt bevaka våra språkliga rättigheter för
att ska vårt språk ska bevaras för kommande generationer.
Midsommarfirandet
25/2011
Sommaren är som vackrast i Norden och den kommande helgen firar
vi ljus och midnattssol. Finsk midsommar där bastubad, brasa
och dans är centrala komponenter firas flitigt även här
i Sverige, vilket de många annonserna i den här tidningen
är ett bevis på.
Den äldsta av de sverigefinska midsommarfesterna är midsommarfirandet
i Torshälla. På midsommaraftonens morgon klockan 9.00
hissar man för 54:e gången den finska flaggan enligt
lokal tradition.
Midsommartraditionerna är relativt lika i Sverige och Finland,
för vi har ju en gemensam historisk och kulturell bakgrund.
Enligt allmän praxis är midsommardagen alltid på
den lördag som infaller mellan den 20:e och 26:e juni.
Midsommardagen är allmän flaggdag i båda länderna
och i Finland firar man samtidigt även Finlands flaggas dag.
År 1926 bestämde sig finländarna nämligen för
att hitta en lämplig dag för att fira sin flagga samtidigt
som dagen inte fick vara alltför politiskt färgad. Man
genomförde en enkät bland kända personer och författaren
Maila Talvios förslag vann. Sedan dess har man flaggat med
Finlands blåvita flagga den ljusa sommarnatten igenom.
Midsommaren är en urgammal, folklig fest, en flertusenårig
tradition till ljusets och fruktbarhetens ära. På 300-talet
ingrep kyrkan och började fira midsommar som Johannes Döparens
dag, som också har gett midsommaren dess finska namn Juhannus.
Vid diskussionerna i Sverige har det till och med kommit upp föreslag
om att landets nationaldag ska flyttas till midsommaren. Den mest
kända förespråkaren för dessa tankar är
författaren och Finlandsvännen Herman Lindqvist som anser
att midsommaren är landets naturliga nationaldag och att midsommaren
av folket har uppfattats som nationaldag så länge detta
ord har varit i bruk.
Herman Lindqvists förslag lär dock inte komma att förverkligas
men hans idéer framhäver i vilket fall som helst det
faktum att midsommaren är vår allra äldsta och folkkäraste
högtid.
Vi på redaktionen önskar alla våra läsare
en riktigt skön midsommarhelg!
Finländarna längtar till sin sommarstuga och bastu
24/2011
En stark längtan efter en egen sommarstuga är en oskiljaktig
del av det finska folklynnet, och landet har också över
en halv miljon sommarstugor och dessutom 200 000 stugor som är
byggda i anslutning till lantgårdar m.m.
Likadant är det i Sverige, för här finns närmare
700 000 fritidsbostäder som kan klassas som sommarstugor. Man
har konstaterat vid olika undersökningar att stuglivet inte
skiljer sig åt nämnvärt mellan länderna.
Sverigefinnarna tillhör de största vännerna av stugliv
och bastubad och de flesta har tillgång till en egen eller
hyrd stuga.
Finländarnas förtjusning i stuglivet har ofta ansetts
bero på att de först nyligen flyttat från landet
till staden.
Vid undersökningar har man konstaterat att stuglivet är
en del av turismen och att många vill ha omväxling till
det ordinarie boendet under sin fritid.
Sommarstugan är en plats med andra upplevelser, annan miljö
och annat levnadssätt än livet hemma i staden och många
varvar ner redan på vägen ut.
Sommarstugan är för många en plats där man
pysslar och donar, men det finns också de som betraktar stuglivet
som ett arbetsläger där man måste kånka vatten
och hugga ved.
Vad man får och inte får göra anses vara viktigt,
till exempel när det gäller olika bekvämligheter.
Man vill värna om sommarstugan som en plats som skiljer sig
från den fasta bostaden.
För finländarna är bastun och bastubadet det allra
heligaste och viktigaste på sommarstället. Bastubadet
är centralt och en vanlig dag avslutas ofta med bastubad. Bastubadet
får en att avstå från tv-tittandet och annat som
stör njutningen i bastun. En äkta bastu är självklart
vedeldad och den ska helst vara belägen vid en sjö.
För många är bastubadet en ritual och en sorts övergång
till lugnet och tystheten medan det för andra är en umgängesform
som utöver själva badet består av umgänge med
kompisar eller familjen på altanen eller framför en brasa.
Oavsett om man bastar ensam eller tillsammans med andra utgör
bastubadet ett avbrott i alla praktiska sysslor.
Stuglivet består dock inte enbart av bastubad, men bastubadet
summerar det centrala i stuglivet. I bastun laddar vi våra
batterier.
Bastun är en plats där den finsk-ugriska stammen hämtar
en ursprunglig energi som ger oss ork och kraft att sträva
vidare.
Råd till dig som ärver skog i Finland
23/2011
Hälften av Finlands nära en miljon privata skogsägare
är stadsbor och många av dem bor idag i Sverige. De sverigefinska
skogsägarna blir allt fler eftersom många har ärvt
sitt barndomshem i Finland, vanligtvis bestående av små
eller större jordplättar och skogshemman. En stor andel
av den första generationens sverigefinnar härstammar just
från de finska skogsregionerna.
Ofta har man inte ens besökt skogen som man ärver och
många åker därför till Finland under semestern
för att besiktiga den. Den nyblivna urbana försvenskade
skogsägaren vet ofta ingenting om skogsvård där
det ju bland annat ingår inplantering av nya träd, gödsling,
regelbunden gallring och avverkning.
I Finland regleras skogsvården i skogslagen. Man får
inte bryta mot denna lag ens när det gäller ens egen skog
och man får till exempel inte kalhugga för tidigt eller
gallra för mycket.
Den nyblivna skogsägaren bör bestämma sig för
vad som ska ske med skogen, det vill säga om han eller hon
ska behålla skogen eller sälja den, sälja virke
för att skaffa sig inkomster eller låta tomten förbli
i ursprungligt skick som en plats för rekreation och semester.
Den som vill behålla skogen och slippa eget arbete kan köpa
skogsvårdstjänster av den lokala skogsvårdsföreningen.
Visst kan man också ta hand om skogen själv, men man
måste då veta vad man gör.
Ytterligare information om skogslagen och råd om skogsvård
finns på www.metsakeskus.fi och www.metsavastaa.net.
Om man vill sälja ett skogshemman till någon annan än
en nära släkting måste man betala skatt för
realisationsvinsten som utgör skillnaden mellan försäljningspriset
och anskaffningspriset. Anskaffningspriset är det värde
som framgår av bouppteckningen. Man bör således
se till att skogen inte värderas alldeles för lågt.
Idag är det lätt att sälja skogshemman i Finland
och priserna är höga.
Skogsvård kostar mycket pengar. Enligt den finska skogslagen
måste man alltid plantera ny skog på hyggen i skogen.
När man ska plantera skog kostar jordbearbetningen ungefär
200 euro per hektar och planteringen 700–1 000 euro per hektar.
Plantskogsskötseln kostar 250–400 euro per hektar. Plantskogen
genererar länge enbart kostnader och en första försäljning
blir aktuell först när man ska gallra ut trädbeståndet
efter 30–40 år.
En skog består dock inte av träd av samma ålder
utan en del kan vanligtvis huggas ner direkt. Vid sluthuggning är
förtjänsten 7 000–12 000 euro per hektar. Skogsinkomsterna
klassas i Finland som kapitalinkomster som beskattas med 28 procent.
Vid beskattning får ägaren dra av utgifterna för
inkomstens förvärvande. Samfälld skog beskattas som
samfälld egendom och skatten blir då 26 procent.
Vår tidnings skatteexpert redogör närmare för
beskattningen av skog på annan plats i den här tidningen.
Man kan även få stöd för skogsvård. Den
finska staten stöder olika former av skogsvård och man
kan till exempel få stöd för plantskogsvård
om skogsarealen uppgår till minst en hektar och om plantorna
är högre än manshöga.
För ungskog kan man få stöd som täcker upp
till hälften av kostnaderna, i norra Finland ännu mer.
Man kan även få stöd för dikning av skog och
för att bygga skogsvägar.
Ytterligare information om de olika stödformerna lämnas
av de lokala skogsvårdsföreningarna.
Helgens händelser
21/2011
Nu på lördag den 28 maj klockan 11.30 går startskottet
för Stockholm Marathon för 33:e gången. Löparna
startar utanför Stockholms stadion och springer sedan 42,105
kilometer i stadens centrum och dess närmaste omgivning.
Loppet är en masshändelse med 20 000 anmälda, 3 000
funktionärer och hundratusentals åskådare längs
banan. När loppet anordnades första gången 1979
vanns det av finländaren Jukka Toivola. Drygt 5 000 löpare
från Finland deltar även i år.
Många sverigefinländare deltar också i loppet,
bland dem Boråsbon Pekka Ahola som har deltagit i samtliga
Stockholm Marathon.
En intervju med denne maratonveteran kan läsas på annan
plats i den här tidningen.
Elitloppet är travfolkets årliga storhändelse som
sedan 1952 anordnats den sista söndagen i maj på Solvalla
travbana i Stockholm.
Elitloppet är en av världens främsta travtävlingar
med tre miljoner kronor i förstapris.
Tävlingssträckan är på 1 609 meter och i finalen
deltar åtta hästar. Finländarna har alltid varit
väl representerade på såväl arenan som publikläktaren,
eftersom det alltid har funnits många finländare bland
kuskarna och tränarna.
I helgen ordnas en galakonsert till den sverigefinska musikunderhållningens
store man Ari Haatainens ära. Denne eskilstunabo som har turnerat
med såväl Pavarotti som Rednex har vunnit flera internationella
dragspelstävlingar och har spelat på olika estrader i
hela fyra decennier.
Konserten och danstillställningen går av stapeln på
Huvimaja Hurmio i Huddinge lördagen 28.5 med början klockan
18.00.
Vilket land, vilken valuta?
19/2011
Euro är den gemensamma valutan för Europeiska unionen
som tolv EU-länder, däribland Finland, gick över
till i början av 2002. Euron är vid sidan av dollarn en
av världens mest betydelsefulla valutor. Idag är 17 stater
anslutna till euroområdet.
Sverige är medlem i Europeiska unionen och enligt konventionerna
borde även Sverige ha haft euro som valuta. Så är
det dock inte.
År 2003 höll man en folkomröstning där 56 %
av svenskarna motsatte sig en övergång till euron.
Därefter bad Sverige EU om att få behålla den egna
valutan. Den svenska kronan är en flytande valuta som inte
på något sätt är bunden till euron eller eurokursen.
Kronans värde har under den senaste tiden stärkts och
den egna fria valutan verkar vara en trygg lösning i dessa
tider av ekonomisk jäsning i Europa.
Två andra EU-länder som har behållit sin egen valuta
är Storbritannien och Danmark som förhandlade sig till
en dispens i samband med Maastrichtavtalet.
Euroområdet tillkom på 1990-talet efter långvarig
utveckling som även Finland deltog i ända från början.
Man hade i Finland inte någon folkomröstning utan landets
politiska ledning förde i stor samstämmighet in landet
i euroområdets kärna.
Eurosamarbetet har under den senaste tiden haft dramatiska effekter
på den finska politiken. Debatterna inför riksdagsvalet,
Sannfinländarnas valseger och de besvärliga regeringsförhandlingarna
är en direkt följd av de problem som euromedlemskapet
har fört med sig och av finländarnas försök
att finna en lösning på de här problemen.
Sannfinländarnas valseger är också ett symtom på
att en betydande del av det finska folket oroar sig på allvar
över det som sker inom euroområdet. Även många
EU-tjänstemän ser Sannfinländarnas ordförande
Timo Soinis kritiska kommentarer i Wall Street Journal förra
veckan som sanningar.
Enligt Soini är dagens euroområde med sina stöd-
och stabilitetsfonder som är skapade av herrarna i Bryssel
ett krångligt och svåradministrerat system där
de svaga länderna körs i konkurs samtidigt som skattebetalarna
får stå för de stora bankernas kreditförluster.
Ett problem med ett område med en gemensam valuta är
att problemen för de ekonomiskt svagare länderna som Grekland,
Irland och Portugal blir till gemensamma problem för samtliga
medlemsländer.
Euron ger fröken Finland huvudvärk och det ser ut som
om den nuvarande situationen skulle bestå.
Både Sverige, Danmark och Norge har kvar sina egna valutor
och de har kommit lindrigt undan de bekymmer som den ekonomiska
krisen har försatt euroländerna i.
Förhållandet till euron och de effekter som de svaga
euroländernas problem har haft retar finländarna och det
är inte förvånande att såväl Soini som
de övriga arvtagarna till Veikko Vennamos missnöjespolitik
har börjat längta tillbaka till den finska marken!
The Spirit of Finland:
Borås och Sundbyberg
18/2011
Borås är en stad med cirka etthundratusen invånare
i Västra Götaland cirka tio mil från Göteborg.
Staden var länge centrum för Sveriges textilindustri och
många av stadens finländare har arbetat inom textilindustrin.
Idag är Borås känt för sina postorderföretag
och det framgångsrika fotbollslaget Elfsborg.
Borås har alltid varit en ort med många finländare.
Man har haft många finsktalande politiker och till och med
riksdagsledamöter som Lahja Exner och Unto Einar Suhonen och
likaså elitidrottaren Meeri Bodelid och många andra
inflytelserika finländare inom idrotten och kulturen.
I Borås har man flera finska organisationer och många
av ledamöterna i stadens kommunfullmäktige har varit finländare.
I fjol anslöt sig Borås till det finska förvaltningsområdet
till stor del tack vare ansträngningar av Juhani Rantanen som
var ordförande för de finska föreningarnas samarbetsorgan.
Exemplet Borås var viktigt när det gäller arbetet
för det finska förvaltningsområdet på västkusten,
eftersom det på ett avgörande sätt även satte
fart på Göteborgs medverkan och likaså på
Skövde och Trollhättan som kommer att gå med vid
nästa årsskifte.
Nu på lördag 7.5 kommer man i Borås stadspark att
ordna festivalen The Spirit of Finland för att fira inträdet
i det finska förvaltningsområdet för ett år
sedan. Huvudartisten och dragplåstret är Timo Räisänen
som är en av Sveriges mest kända manliga artister.
I programmet ingår också högklassiga sverigefinska
uppträdanden i form av rap, tango och dragspel samt annan högklassig
musikunderhållning för både barn och vuxna.
Sundbyberg är en stad med närmare fyrtiotusen invånare
alldeles intill Stockholm. Här har det alltid bott många
finländare och Marabous chokladfabrik har under decennierna
varit en av de viktigaste arbetsgivarna för stadens finländare.
Man har haft aktiva finska organisationer och kommunen gick med
i det finska förvaltningsområdet i fjol, även om
man ännu inte har anställt någon administrativ tjänsteman
för ändamålet.
Nu på söndag 8.5 har man på Sundbybergs Folkets
hus en tillställning med information och underhållning
för finländare där man berättar om de möjligheter
och rättigheter som inträdet i förvaltningsområdet
innebär. Den sverigefinska riksdagsledamoten Nina Lundström
(fp) och Pertti Koistinen som är informatör för det
finska förvaltningsområdet i Stockholm kommer att medverka.
Även artisten och riksdagsledamoten Mikko Alatalo (c) från
Tammerfors medverkar.
Folkhemmets räddare
13/2011
På kanalen Yle Teema hos Finlands television kan man just
nu följa en dokumentärserie på åtta delar
om sverigefinnarnas liv under namnet Kansankodin kuokkavieraat [Folkhemmets
snyltgäster].
Med hjälp av intervjuer beskriver man framförallt den
första generationens sverigefinnar som flyttade till Sverige
på 1960- och 70-talet.
Programserien är producerad av produktionsbolaget Kinocompany
Oy i Joensuu och den är regisserad av Markku Heikkinen, Jaakko
Kilpiäinen och Ari Matikainen.
TV Finland sänder inte den här programserien men den kan
ses via nätet på Yle Teemas webbplats teema.yle.fi där
samtliga delar av serien har varit tillgängliga under en veckas
tid efter sändningen.
Den sjätte delen i serien med rubriken Kaihoa kotimaasta [Hemlandslängtan]
sändes i fredags och man intervjuade då bland annat Hilkka
Junes som är ordförande för föreningen Vätter-Kipinä
i Småland samt vår kolumnist Martti Halinen och trubadur
Esa Niemitalo som idag bor i Muurame i Finland men som var verksam
i Sverige redan på 1970-talet.
Serien är välproducerad och faktaspäckad. Det som
har väckt förvåning bland sverigefinländarna
är seriens namn.
Ordet snyltgäst syftar på en gäst som inte har blivit
inbjuden. Sverigefinnarna är absolut inte några snyltgäster.
Bristen på arbetskraft i den svenska industrin på 1960-
och 70-talet var enorm och de drygt 300 000 finländare som
då flyttade till Sverige inom loppet av några få
år var sannerligen både välkomna och helt oumbärliga
för landets industri.
De svenska arbetsgivarnas representanter åkte runt i Finland
och värvade aktivt personal.
Arbetskraftsinvandringen från Finland till Sverige fortsätter
än idag, men idag handlar det dock om välutbildade, språkkunniga
experter inom olika branscher och man kan i deras fall absolut inte
tala om några snyltgäster.
Folkhemmets räddare skulle nog vara det bästa namnalternativet
för den här serien om man skulle vilja definiera finländarnas
betydelse för den svenska ekonomin.
Programseriens producenter har dock i och för sig lyckats väcka
debatt och en rubrik som väcker känslor ökar också
intresset för produkten och man har onekligen uppnått
detta mål.
Finländarnas massflytt till Sverige var en stor och dramatisk
händelse i Finlands historia.
Folkhemmets snyltgäster är en välgjord serie med
historiska dokumentärer som skickligt beskriver den stora strukturförändringen
i samhället och samtidigt innehåller melankoliska undertoner.
Under seriens gång får tittarna se hur de sverigefinnar
som idag lever i Sverige har det och i den sista delen får
de också bekanta sig med dagens moderna sverigefinländare.
Samtidigt får den stora tv-publiken i Finland ännu en
påminnelse om att en stor andel av det finska folket –
en halv miljon finländare – idag är bosatta i Sverige.
Gränsen 1942
5/2011
Gränsen, dvs. Rajalla, är en ny svensk film som hade premiär
i fredags. Filmens händelser utspelar sig i Värmland 1942
då Norge var ockuperat av Nazityskland och nervösa svenska
soldater bevakade gränsen.
Två unga svenska soldater försvinner i de norska skogarna
och filmen beskriver räddningsoperationen undan nazisterna.
En av huvudrollerna innehas av finländaren Antti Reini som
spelar en sverigefinsk krigsveteran från vinterkriget.
Filmen är producerad med relativt snäv budget och även
om den kanske inte går till filmhistorien som ett storverk
i den svenska filmkonsten är den dock unik i en viss mening:
den är den första svenska krigsfilm som berättar
om händelserna i Sverige under andra världskriget.
I Danmark spelade man 2008 in alla tiders dyraste film under namnet
Flamman och Citronen. Filmen blev storsuccé på landets
biografer. Den är en autentisk beskrivning av motståndsgruppen
Holgers och dess två mest framträdande medlemmars brutala
aktiviteter vid fullföljandet av uppgiften att ta nazisternas
medhjälpare av daga.
Huvudrollerna innehas av de välkända danska skådespelarna
Mads Mikkelsen och Thure Lindhardt.
Motståndet under kriget och samarbetet med tyskarna har länge
varit en känslig fråga i Danmark och det är kanske
därför som även den här filmen spelades in först
nu.
Max Manus är en film som berättar om den norska motståndsrörelsen.
Den hade premiär i december 2008.
I Norge nådde den en miljonpublik och blev en riktig kassamagnet
som nästan alla norrmän gick och såg. Max Manus
var en motståndsman från Oslo som tillsammans med det
s.k. Oslogänget sprängde flera tyska krigsfartyg och gjorde
även annat sabotage. Efter kriget blev han behandlad som hjälte.
I Norge väckte filmen häftiga diskussioner om motståndsrörelsens
roll.
I Finland började man med hjälp av böcker och filmer
redan på 1950-talet bearbeta de trauman som kriget hade utlöst.
Väinö Linnas Okänd soldat som betraktas som ett nationalepos
kom ut redan 1954 och året därpå gjorde Edvin Laine
en film som byggde på bokens händelser.
Majoriteten av finländarna har antingen sett filmen eller läst
boken. Efter Okänd soldat har många böcker och filmer
om det finska vinter- och fortsättningskriget kommit ut men
det är Linnas monument över den finska soldaten som det
finska folket har tagit till sig.
I Sverige har man överhuvudtaget inte spelat in några
krigsfilmer av den här typen. Enligt historieböckerna
var Sverige neutralt i kriget men i själva verket var landet
insyltat i kriget ända upp till halsen.
Sverige var en viktig fristad för den norska motståndsrörelsen
och många byggnader i Stockholm användes under kriget
av de norska partisanerna.
Stockholm var en viktig stad även för den danska motståndsrörelsen
och även Finlands förbindelser med väst gick via
Stockholm.
Krigets Stockholm var bas för grannländernas motståndsrörelser
och många länders underrättelseverksamhet. Ett ansenligt
myller rådde i staden.
Detta är ett autentiskt tema som en duktig regissör skulle
kunna göra en mycket intressant och spännande krigsfilm
om.
Vårt brödrafolk nådde sitt mål
2/2011
Vid årsskiftet gick Estland över till euro och landet
blev därmed den 17:e medlemsstaten i euroområdet. Dessförinnan
hade den estniska kronan varit landets officiella valuta sedan sommaren
1992 då Estland övergav den ryska rubeln. Estland är
den första f.d. sovjetstaten som har gått över till
euro, vilket alltså skedde den 1 januari i år.
Till och med den 30 juni kan den som har kvar estniska kronor växla
in dem mot euro på de estniska bankerna utan att betala provision.
Vårt brödrafolk esterna har på två decennier
genomgått en oerhört snabb ekonomisk utveckling i västlig
riktning. Många minns nog fortfarande den tid då finska
turister använde jeans och strumpbyxor som valuta i Tallinn
och kring 1980–1990 kunde esterna fortfarande använda
brännvinsflaskor som valuta i Finland. Idag tillhör allt
detta en förgången tid.
Även inom politiken har utvecklingen varit oerhört snabb.
I 50 år var Estland en del av Sovjetunionen. Under de åren
deporterades tusentals ester till Sibirien samtidigt som centralförvaltningen
i Moskva försökte förryska Estland och de baltiska
länderna.
Efter Sovjetunionens fall lyckades Estland förklara sig självständigt
den 20 augusti 1991. Man hade dock kvar ryska militärbaser
i landet och valutan var rubel. De sista ryska trupperna drog sig
tillbaka 1994 efter besvärliga förhandlingar och esterna
blev äntligen fria att välja sin egen utrikespolitiska
linje.
Därefter hade esterna som mål att så snart som
möjligt ansluta sig till såväl Nato som Europeiska
unionen, vilket de också lyckades med 2004.
Under medlemskapet har Estland strävat efter att engagera sig
starkt i både EU:s och Natos verksamhet. Landet har till exempel
gjort stora satsningar på Natos krishanteringsoperationer
bland annat i Irak. Som EU-medlem har Estland haft som mål
att så snart som möjligt gå över till euro
som valuta, vilket alltså skedde i början av det här
året.
Övergången till euro är resultat av långvarigt
och målmedvetet arbete och man kan konstatera att esterna
ville bli en del av väst och att de också har blivit
det.
Estlands president Toomas Ilves har sagt att Estland till följd
av övergången till euro har blivit Nordeuropas mest västintegrerade
land – det enda nordiska land som har anslutit sig till såväl
Nato, EU som euro.
Detta är onekligen en imponerande prestation när man tänker
på hur situationen i landet såg ut bara för 20
år sedan.
Finländarnas arvsmassa och
språk
43/2010
Finländarnas arvsanlag skiljer sig påtagligt från
de övriga europeiska folken, rapporterade Institutet för
molekylär medicin i Finland i början av året. Finländarna
bildar en enklav mellan Öst- och Västeuropa.
Vårt finska folk har levat så isolerat att vi har utvecklat
en alldeles egen arvsmassa. Arvet österifrån har vi till
en del fått från estländarna som genetiskt har
mer gemensamt med finländarna än med ryssarna.
Den starkaste påverkan på finländarnas arvsmassa
kommer från väst via Sverige. Finländarnas arvsfaktorer
ligger närmare nederlänningarna, svenskarna och estländarna
än till exempel ungrarna som ju är ett släktfolk
vad språket beträffar.
Skillnaderna mellan de finska dialektområdena är stora.
Folk från till exempel Kajanaland och Egentliga Finland ligger
genetiskt sett längre ifrån varandra än svenskarna
och britterna.
Språklig släktskap och genetiskt ursprung är två
skilda saker. Enligt en officiell definition ingår det finska
språket i den östersjöfinska grenen av de finsk-ugriska
språken i likhet med de karelska, votiska, vepsiska, estniska
och liviska språken.
Under historiens gång har finsktalande grupper flyttat från
Finland bland annat till Nordnorge (kvenerna) Tornedalen (meänkieli)
och Sankt Petersburgstrakten (ingermanlänningarna).
Idag talas finska av sammanlagt cirka sex miljoner människor.
Fem miljoner av dem bor i Finland. En halv miljon är utspridda
runt omkring i världen, bland annat i Nordamerika och världens
övriga länder medan en halv miljon bor i Sverige.
Sverigefinnarna är en unik språkgrupp: en officiell språkminoritet
i Sverige, men samtidigt även en del av det finska folket.
Sveriges och Finlands långa gemensamma historia och ländernas
kulturella samhörighet samt geografiska närhet stärker
samhörigheten. Den andra och tredje generationens finländare
har i början av 2010-talet visat stor uppskattning och intresse
gentemot det finska språket och sina finska rötter.
Det ser också ut som om Sverige även i fortsättningen
skulle komma att ta emot stor arbetskraftsinvandring från
Finland.
Allt detta gör att sverigefinländarnas situation kommer
att förbli stark och levande åtminstone under den närmaste
framtiden.
Vi måste sprida information
om rättigheterna
51/2010
Den svenska regeringen godkände i torsdags ytterligare sex
kommuners ansökningar om att få ansluta sig till det
finska förvaltningsområdet.
Göteborg, Hofors, Kalix, Skinnskatteberg, Sundbyberg och Umeå
samt landstinget i Gävleborg ansluter sig till det finska förvaltningsområdet
i början av februari. Beslutet gäller för Kalix del
även meänkieli.
Även kommunfullmäktige i Norrtälje fattade förra
veckan ett beslut om att kommunen vill ansluta sig och man inleder
nu arbetet med en ansökan till den svenska regeringen.
Även Hällefors kommun fattade i slutet av november ett
beslut om att ansöka om medlemskap. Ytterligare ansökningar
är aktuella, bland annat i Jönköping.
Från februari månads början ingår 32 kommuner
i det finska förvaltningsområdet. Det innebär att
projektet har blivit en stor framgång, i synnerhet eftersom
landets två största städer, Stockholm och Göteborg,
och landets fjärde största stad Uppsala och den sjätte
största staden Västerås nu är med i projektet
i likhet med Umeå och Borås som är viktiga landskapscentra.
Det väsentliga med det finska förvaltningsområdet
är de rättigheter som förändringen för
med sig för det finska språket. Kommunernas information,
service och webbplatser kommer också att finnas tillgängliga
på finska.
På kommunala äldreboenden har de finsktalande rätt
till vård på finska om de så önskar och förskolan
måste erbjuda undervisning på finska om föräldrarna
så önskar.
Man håller som bäst på med att anställa finsktalande
personal i kommunerna och förvaltningsområdet är
således på väg att få en finsktalande tjänstemannakår.
Det är i de största städerna som problemen med förvaltningsområdet
är störst. I Stockholm och Göteborg kan man även
idag finna många finsktalande invånare som aldrig har
hört talas om det finska förvaltningsområdet eller
de språkliga rättigheter som reformen för med sig.
Den bristande kännedomen om rättigheterna är lika
stor bland den svensktalande tjänstemannakåren.
För att lösa detta informationsproblem krävs gemensamma
insatser av de sverigefinska organisationerna och städernas
informatörer. Det är inte någon lätt uppgift.
I små kommuner är det lättare att få informationen
att nå fram såväl bland kommunens finsktalande
befolkning som på de kommunala förvaltningarna.
I de stora städerna krävs betydligt större satsningar
på information för att reformen med det finska förvaltningsområdet
inte ska stanna vid en död bokstav.
När vi skrev av
oss smärtan
RS 41/10
Det sverigefinska förlaget Finn-Kirja gav i samband med sitt
35-årsjubileum ut historiken Finnien Kirjaamaa 1975–2010
(Nedtecknat av finnarna). Förlaget som grundades på initiativ
av Föreningen för Sverigefinska skribenter (FFSS) har
i uppdrag att ge ut skönlitterära och andra verk som är
skrivna på finska i Sverige.
Minihistoriken innehåller bland annat presentationer av nio
sverigefinska författare. Av boken framgår att föreningen
hösten 1975 började samla dikter för sin första
diktantologi som redigerades av Leena Kuisma och Eero Arontaus.
De första böckerna gavs ut i maj 1976: antologin 22 ruotsinsuomalaista
runoilijaa (22 sverigefinska poeter) och Martta Martinlompolos roman
Ken tietäis huomisen (Vem känner morgondagen).
Riitta Larsson som har varit med i föreningens verksamhet ända
sedan starten berättar att invandringen till Sverige på
70-talet var för många en färsk och smärtsam
upplevelse som resulterade i ett behov att skriva av sig smärtan.
Under de första åren var utgivningstakten snabb, man
gav ut romaner, diktantologier, vitsböcker, biografier, novellantologier,
läroböcker, konstnärspresentationer med mera.
Under sin verksamhet har föreningen även arrangerat åtskilliga
seminarier, författarträffar, skrivartävlingar, kurser
och bokmässor. Föreningen och förlaget är idag
aktuella som medarrangörer till den sverigefinska bokmässan
på Finlandsinstitutet i Stockholm den 16 oktober.
Finn-Kirja är en av den sverigefinska kulturens stöttepelare
på motsvarande sätt som t.ex. Sverigefinska Bildkonstnärernas
Förening Suomiart är inom bildkonsten.
De egna livskraftiga kulturinstitutionerna visar att vår grupp
har starka kulturella ambitioner och en berikande inverkan på
det svenska kulturlivet. Dessa föreningar drivs i ren talkoanda
av frivilliga och oavlönade krafter.
Samma talkoanda kännetecknar hela det sverigefinska föreningslivet.
För att trygga den sverigefinska minoritetens framtid är
det därför av största vikt att det ideella arbetet
och talkoandan ska stärkas ytterligare.
Den finska litteraturens dag
RS 40/10
Lördagen den 10 oktober är den finska litteraturens dag
och samtidigt Aleksis Kividagen. Sverigefinnarna läser mycket,
gärna finska böcker.
Typiskt för finländarnas läsvanor är att de
är bundna till en viss person: läsarna har sina egna favoritförfattare
och författarna sina fanklubbar. Ett exempel på detta
är det svenska Arto Paasilinna Sällskapet under sverigefinsk
ledning.
På en stor del av de svenska biblioteken har man inte några
finskspråkiga böcker alls eller urvalet är annars
mycket litet. Endast orter med många finsktalande har ett
större urval.
Tillgången till finska böcker är en utmaning för
de lokala intresseorganisationerna i de kommuner som nyligen anslutit
sig till det finska förvaltningsområdet. När finska
språket har fått officiell status i en kommun är
det naturligt att det lokala biblioteket ska ha en stor avdelning
med finskspråkiga böcker.
Finskan är ett litet språk, vilket innebär små
marknader och färre läsare än i de stora europeiska
länderna. Sverigefinsk litteratur som är en speciell genre
av den finska litteraturen befinner sig i ett särskilt trängt
läge eftersom det är svårt att hitta förläggare
för denna litteratur i Sverige.
Detta är marknadsekonomiskt betingat. Många sverigefinska
författare producerar högkvalitativ text, men förlagsverksamheten
är en affärsverksamhet som är pressad av allt tuffare
resultatkrav. Framgångsrika författare som Asko Sahlberg
har fått söka sig förläggare i Finland.
Den mest traditionella delen av den sverigefinska litteraturen uppkom
på 70-talet i form av invandrarlitteratur. Förlaget Finn-Kirja
som nyligen fyllde 35 år bär och för denna tradition
vidare. Numera skriver många sverigefinska författare
på svenska, bland dem Susanna Alakoski. Hennes produktion
representerar samhällskritisk allmänprosa, men lägger
samtidigt ett perspektiv på sverigefinnarnas liv.
Böcker skrivs på finska och svenska, de förläggs
och säljs i varierande antal i bägge länderna med
hjälp av ideella och professionella krafter. Dagens sverigefinska
författarkår präglas av såväl mångformighet
och mångfacettering.
Ivalet och kvalet
RS 37/10
Den här tidningen kommer ut tre dagar före valet. Alla
partier har sverigefinska kandidater på sina listor, men kandidaterna
är flest i kommuner med många finländare. På
många orter har egna sverigefinska valdebatter hållits
och partiledarna har grillats bland annat i radion om finländarnas
situation. De har visat sig ha grundläggande kunskaper i ämnet.
Inom det borgerliga blocket verkar ordförandena för Moderaterna,
Folkpartiet och Kristdemokraterna ha en gemensam linje i frågan
om det finska språkets ställning: förvaltningsområdet
bör utvidgas.
Statsminister Fredrik Reinfeldt verkar dessutom vara relativt väl
insatt i frågan och han har också en klar linje för
hur saken bör drivas vidare.
En sak som det finns anledning att nämna är att socialministern,
Kristdemokraternas ordförande Göran Hägglunds engagerat
sig i äldre finländares situation, vilket hans besök
hos krigsveteranen Veikko Virtanen på Finskt Äldrecentrum
i Stockholm i augusti visade.
För den rödgröna alliansens del kan nämnas att
samtliga partiledare har uttalade mål för det finska
språkets ställning i Sverige, men att det dock är
fråga om tre olika linjer utan något gemensamt program.
Som mor i en tvåspråkig familj torde Miljöpartiets
Maria Wetterstrand vara den som har bäst kontakt med finskheten.
Under de två senaste decennierna har den finskspråkiga
verksamheten i de svenska partierna förändrats kolossalt.
Den mest påtagliga förändringen är att de finskspråkiga
avdelningarna inom det Socialdemokratiska partiet tynat bort.
För 20 år sedan hade man tiotals finska avdelningar,
ett övergripande finskspråkigt s nätverk, avdelningar
i nästan alla kommuner med många finländare, en
egen finskspråkig tidning Demokraatti som delades ut av posten
i drygt hundratusen exemplar som bäst samt egna finskspråkiga
funktionärer inom såväl partiet som LO.
Av verksamheten återstår nu endast ett par finska föreningar.
Några s kandidater med sverigefinsk bakgrund kommer nog att
bli invalda i riksdagen även denna gång och väldigt
många sverigefinnar röstar på partiet av gammal
vana.
Vänsterpartiets finskspråkiga valarbete är klart
lamare än förr om åren. Det är endast på
partiets hemsidor som en handfull aktivister för en förtjänstfull
diskussion om det finska förvaltningsområdet. Situationen
kan eventuellt bero på att partiets legendariske funktionär
Matti Paananen inte verkar inom partiet längre eller att den
i finska kretsar mycket uppskattade Elina Linna från Nyköping
valt att inte fortsätta i Riksdagen.
Nytt inför valet är att Folkpartiet blivit mer aktivt
i finska frågor. En grupp som har organiserat sig kring riksdagsledamoten
Nina Lundström publicerade för en dryg vecka sedan till
och med ett eget valprogram om det finska språket.
Det är fråga om ett utmärkt dokument som även
kan läsas på partiets hemsida på både finska
och svenska.
Det sverigefinska fotfolket undrar varför de övriga partierna
inte har tagit fram ett motsvarande program inför valet.
Framsteg på västkusten
RS 33/10
På västkusten skapas historia. Göteborgs kommunstyrelse
fattade i går beslut om att staden ska ansluta sig till förvaltningsområdet
för finska språket. Härnäst kommer en hemställan
om saken att lämnas in till regeringen. I bästa fall kommer
beslutet om Göteborgs anslutning till förvaltningsområdet
att vinna laga kraft redan vid årsskiftet och då kan
exempelvis den lokala sverigefinska delegationen inleda sitt arbete
på allvar.
På västkusten har man i flera kommuner tagit initiativ
kring förvaltningsområdet. I Mölndal har den lokala
finska föreningen lämnat ett förslag till kommunen
om anslutning till finska förvaltningsområdet.
Frågan diskuteras även i Ale, Härryda och Partille.
I Trollhättan har den lokala finska föreningen tagit initiativ
i frågan och frågan är anhängiggjord även
i Lilla Edet.
Borås stad har redan tidigare som första kommun på
västkusten fattat beslut om anslutning till det finska förvaltningsområdet
efter lokala finska insatser och kampanjer.
En sådan kampanj fördes även i tidningen Ruotsin
Suomalainen. Borås exempel har haft stor betydelse för
projektets framgång även i regionens övriga kommuner.
Det är framför allt Borås finska föreningars
samarbetsorgan och dess ordförande Juhani Rantanen som bör
äras för detta.
Ansökningar och skrivelser om anslutning till förvaltningsområdet
för finska språket är under behandling i minst tio
kommuner i övriga Sverige. Det ser ut som att antalet kommuner
som ingår i förvaltningsområdet för finska
språket inom den närmaste framtiden kommer att vara över
trettio. Förvaltningsområdet har blivit en framgång,
vilket visar på stor energi och driftighet hos det sverigefinska
fotfolket. Nu gäller det att se till att den lagenliga rätten
till service på finska språket efterlevs fullt ut i
förvaltningsområdets nya kommuner.
Uppvisning i professionalism
RS 25/10
Under den gångna helgen upplevde vi en av de allra största
mediala händelserna i Sverige genom tiderna, nämligen
kronprinsessan Victorias bröllop. Över 2,9 miljoner tittare
följde TV sändningarna från bröllopet och närmare
en halv miljon människor samlades på Stockholms gator.
Klockan ett natten mot söndagen följde 1,5 miljoner trogna
tittare fortfarande den kungliga festen på Stockholms slott.
Sändningarna följdes även av engagerade tv-tittare
i Finland, och t.ex. finska Yles sändning på TV1 följdes
som bäst av drygt en miljon tittare. Bröllopet var en
stor tv händelse även bland annat i Tyskland.
Ett särskilt omnämnande förtjänar Finlands president
Tarja Halonen och bröllopsreportern Mark Levengood på
Sveriges television som båda två bidrog till att ge
en positiv bild av Finland under denna statsangelägenhet.
Mark Levengood som är en av de mest välkända finländarna
i Sverige genomförde flera dagars tv-sändningar på
SVT1 där han rapporterade från bröllopet. Vackert
klingande finlandssvenska, ett humoristiskt grepp och stark professionalism
är Marks kännetecken som tv-reporter.
Professionalismen kom även fram i Stockholmskorrespondenten
Kari Lumikeros arbete när han kommenterade tv-sändningarna
för sin kanal MTV3 i Finland.
När det gäller rapporteringen i Finland av stora statsangelägenheter
som förra helgens ligger denne mycket erfarna sverigefinska
journalist i en klass för sig.
Tarja Kaarina Halonen, Republiken Finlands elfte president och landets
första kvinnliga president, låg väl framme under
den statliga bröllopsceremonin och hon representerade Finland
och finländarna på ett utmärkt sätt.
Även i hennes fall handlar det om professionalism, speciellt
då denna främsta representant för det finska folket
samtidigt fick tillfälle att på ett smidigt sätt
vårda relationerna till Sveriges högsta politiska ledning.
Under den här veckan kommer den sverigefinska befolkningen
att övergå från bröllopsyra till midsommarstämning.
Vi tillönskar alla våra läsare en glad midsommar!
Finlands största maraton går av stapeln i Stockholm
RS 22/10
Lördagen den 5 juni kl. 14.00 går startskottet för
den 32:a upplagan av Stockholm Marathon som arrangeras årligen
i Stockholms centrum med omnejd. Starten sker utanför Stockholms
stadion och målgången inne på stadion.
Distansen som man löper på Stockholms gator är den
klassiska 42 195 meter. Tävlingen är populär hos både
amatör- och elitidrottare.
Det är rekordmånga anmälda deltagare i år, 20
136. Loppet lockar ut hundratusentals åskådare och påhejare
längs banan. Antalet funktionärer är närmare 3
000. Detta är en kolossal idrottshändelse av det bästa
slaget som har blivit en oskiljaktig del av Stockholms sommar.
Stockholm Marathon arrangerades första gången 1979. Segrare
i herrserien var då
Jukka Toivola från Finland på tiden 2 timmar 17 minuter
35 sekunder.
Detta ledde till en utveckling som har resulterat i att Stockholm
Marathon numera är Finlands största maratonlopp. I år
har så många som 5 412 finska löpare anmält
sig, vilket är en dryg fjärdedel av alla deltagare.
De finska löparna har med sig egna hjälptrupper och supportrar,
vilket gör att närmare 10 000 finska maratonentusiaster
kommer att anlända till Stockholm.
Finlandsfenomenet märks bland annat på att Stockholm Marathon
har tre officiella språk; svenska, finska och engelska. Broschyrer
och information till deltagarna trycks på finska, hemsidan finns
på finska och en del av funktionärerna är också
finsktalande.
Självklart har man varje år dessutom med en skara äkta
sverigefinska löpare. Ett bra exempel är Pekka Ahola från
Borås som sprungit alla de 31 maratonlopp som hittills har arrangerats.
Under den kommande helgen kan man i Stockholm njuta av atmosfären
av en stor finsk idrottsfest – åtminstone sett till antalet
deltagare i loppet.
Den sverigefinska sommaren är här
RS 16/10
Maj månad är fylld av sverigefinska aktiviteter framförallt
i landets västra och södra delar.
Månaden inleds med Sverigefinska företags- och servicemässan
på Sverigefinska skolan i Göteborg under valborgsmässohelgen.
Antalet besökare under de två dagarna rör sig kring
några tusen och det är således fråga om en
stor händelse i västkustens finska kretsar.
Mässvärdar på mässan som är den fjortonde
i ordningen är Kari Aro och Ari Ryynänen.
I mitten av maj sammanfaller många evenemang. Körverksamheten
i den sverigefinska kretsen är livlig och finska körfestivalen
i Olofström är ett utmärkt tillfälle för
körerna att visa upp sig.
Samtidigt arrangerar sällskapsdansföreningen Saanko Luvan
Seuratanssijat en finsk dans- och musikfestival i Mariestad där
det under fyra dagar bjuds på ett varierande program som faller
den finska danspubliken i smaken. I slutet av maj utmärker
sig Finska föreningen i Landskrona genom att arrangera den
traditionella humpamusikfestivalen i Landskrona.
De två viktigaste evenemangen i Mälardalsregionen är
50 årsjubileet för Västerås finska förening
i mitten av månaden och den 56:e sommarfestivalen i Kolsva
i slutet av månaden.
Finska sommarevenemang arrangeras i alla delar av landet och finsk
musik utgör då
en viktig ingrediens. Arrangörerna arbetar oftast ideellt och
det krävs betydande ansträngningar och kunskaper av de
ansvariga, vilket är ett bevis på det sverigefinska föreningslivets
vitalitet.
Utförlig information om de olika evenemangen finns fortlöpande
i tidningen Ruotsin Suomalainen.
Finska fotbollskungar
RS 14/10
Allsvenskan, d.v.s. herrfotbollens högsta division i Sverige
med 16 klubblag som möter varandra i 30 matcher mellan mars
och november, är ett tämligen populärt evenemang
i Sverige.
Den genomsnittliga publiksiffran på matcherna ligger år
efter år på är närmare 10 000 medan publiksiffran
i motsvarande seriespel i Finland ligger kring ett par, tre tusen.
Siffrorna gäller antalet åskådare på plats
på läktarna. Modern fotboll är framför allt
en TV sport och stora skaror av fotbollsintresserade följer
dessutom sporten via TV-rutan.
Serien är mycket jämn: i fjol vann AIK och i år
är mästarfavoriterna IFK Göteborg och boråsarnas
stolthet Elfsborg, men det är totalt 6-7 klubblag som på
förhand tros kunna slåss om titeln.
Allsvenskan är intressant även ur finskt perspektiv. I
år har serien drabbats av fenomenet finnvasion: hela 18 finska
spelare deltar i serien och finska förmågor finns även
på tränarsidan.
Djurgården har hela fem finska spelare medan Örebro har
tre finska spelare och två finska tränare.
ISolnalaget AIK är det Tomi Maanoja från Esbo som vaktar
målet. Motsvarande utveckling har ägt rum även inom
damallsvenskan där ett tiotal finska elitspelare är med.
Invasionen av finska fotbollsspelare är framför allt ett
tecken på att fotbollen har fått ett uppsving i Finland
och att satsningarna på fotboll har gett resultat.
En bidragande orsak till finnvasionen är att den svenska serien
håller en högre klass och värderas internationellt
högre än den finska, vilket ger ambitiösa fotbollstalanger
en bättre möjlighet att ta sig vidare till de stora fotbollsplanen
i Europa.
Modern toppfotboll är en stor business i Sverige. Spelarna
har ordentliga löner, klubblagen i allsvenskan har stor budget
och de har råd att köpa spelare från Finland.
Unga män och kvinnor har genom tiderna tagit sig från
Finland till Sverige i jakt på bättre inkomster, arbets-
och livserfarenhet och bättre karriärmöjligheter.
Finnvasionen inom fotbollen handlar om ett gammalt fenomen, nämligen
arbetskraftsinvandring, och det visar att finska yrkesfärdigheter
värdesätts även inom det här området.
Livlig aktivitet på
fältet
RS 4/10
Lagen om det finska förvaltningsområdet som trädde
i kraft vid årsskiftet och som innebär att 18 nya kommuner
i Mälardalen anslutit sig till förvaltningsområdet
har satt fart på sverigefinnarna ute på fältet.
II många kommuner som inte ingår i förvaltningsområdet
har förslag och ansökningar om anslutning till förvaltningsområdet
lagts fram. Längst har man kommit i Västerås kommun
vars ansökan snart kommer att tas upp till behandling av den
svenska regeringen.
Även Borås och Surahammar där kommunfullmäktige
har fattat beslut om saken torde komma att lämna in en officiell
ansökan till regeringen den närmaste tiden.
Under de närmaste dagarna kommer de kommunala beslutsfattarna
även i Borlänge att få motta ett medborgarförslag
om anslutning till det finska förvaltningsområdet.
Bakom förslaget ligger finska föreningen i Borlänge,
de synskadade och PRO. Finska organisationer har under de senaste
veckorna lagt fram förslag och ansökningar med motsvarande
innehåll bl.a. i Kalix, Luleå, Umeå, Kramfors,
Enköping, Karlskoga, Karlstad, Göteborg och Lund. Projektet
i Karlskoga beskrivs i en artikel på sidan 4 i denna tidning
och projektet i Borlänge på sidan 5.
Utvidgningen av det finska förvaltningsområdet kommer
att hålla föreningsaktiva sysselsatta under de närmaste
åren. Reformen för med sig mycket påtagliga förändringar.
Den äldre finska generationen vill som bekant tillbringa sin
ålders dagar hemma. Vård på institution tillgrips
endast i yttersta nödfall.
I de nya kommuner som ingår i förvaltningsområdet
har den som vårdas på svenska ålderdomshem rätt
till vård och omsorg på finska.
Barnen för sin del har rätt till förskoleverksamhet
på finska om deras föräldrar så önskar.
Det är i första hand de lokala finska intresseorganisationerna
som går i bräschen för att se till att de rättigheter
som den nya lagen för med sig också genomförs.
Upp till kamp för det finska språket!
RS 3/10
Den 20-årsjubilerande Sverigefinska skolan i Stockholm är
äldst, störst och vackrast av de sverigefinska friskolorna.
Skolan är belägen på Fridhemsplan i Stockholm där
man bland annat har en förskola och grundskola med årskurserna
1–9.
Skolan har närmare 500 elever och 60 lärare och övriga
anställda. Skolan har tvåspråkighet som verksamhetsidé
och målsättningen är således att eleverna efter
nio års skolgång ska förstå, tala, läsa
och skriva båda språken. Skolan har klarat sig bra i Skolverkets
mätningar som bygger på elevernas genomsnittsbetyg. Den
här tvåspråkiga skolan är i själva verket
en av landets bästa friskolor och den klarar sig bra även
i jämförelse med elitskolorna i Stockholm.
I nuläget har man i Sverige åtta sverigefinska friskolor
med sammanlagt ett par tusen elever.
De egna friskolorna är mycket viktiga även för det
finska språkets fortsatta existens i Sverige. Det största
problemet är att skolorna är alltför få. Inom
grundskolan har man samma problem även i fråga om de finskspråkiga
klasserna som endast är några tiotal i hela landet.
Sedan höstterminen 2008 har man i de svenska grundskolorna haft
en regel om att alla elever med finsk bakgrund har rätt till
modersmålsundervisning två lektioner i veckan.
Detta betyder att om ett enda barn med finsk bakgrund vill ha hemspråksundervisning
måste skolan ordna det. Det finns inte ens något krav
på att barnet använder finska som dagligt umgängesspråk
hemma.
Denna reform som är mycket viktig för språkets bevarande
gav till resultat att antalet elever som läser finska började
öka igen under hösten 2009.
Skolorna är skyldiga att informera finska föräldrar
om barnens rätt till modersmålsundervisning. Så sker
dock inte alltid.
Långt ifrån alla skolor känner till denna bestämmelse
och det gör ofta inte föräldrarna heller. I många
skolor ordnar ledningen modersmålsundervisning endast om föräldrarna
kräver det. Det finns risk för att det finska språket
kan komma att gå förlorat i den svenska skolpolitikens
byråkratiska djungel. Därför måste sverigefinnarna
själva göra sitt bästa för att sprida information
om saken.
Det är således dags att kavla upp ärmarna och föra
ut budskapet – det handlar om det finska språkets överlevnad.
Topelius berättelser
RS 2/10
Enligt den finska kalendern har Sakari och Zacharias namnsdag idag.
Dagen är vald med anledning av att den berömde finske diktaren,
författaren och tidningsmannen Zacharias Topelius som också
är ihågkommen som "sagofarbror" föddes den
14 januari 1818 i Nykarleby.
II Topelius litterära produktion ingår bl.a. romanserien
Fältskärns berättelser och ett stort antal dikter av
vilka många lever kvar i sångform än idag, bl.a.
På Roines strand, julvisorna Sparven på julmorgonen och
Sylvias julvisa samt barnsagan Björken och stjärnan. På
Roines strand är samtidigt även Birkalands landskapssång.
Topelius var svensktalande och han skrev sina verk på svenska.
Först efter att de hade blivit översatta till finska blev
de till en viktig och älskad del av den finsktalande befolkningens
kulturarv. Det var också för en självständig,
tvåspråkig Finlands sak som Topelius arbetade under hela
sin litterära bana.
Tvåspråkigheten är en välbekant fråga
för oss sverigefinnar. Även den här tidningens läsare
använder fortlöpande både finska och svenska i sitt
dagliga liv. På motsvarande sätt används språken
parallellt av de svensktalande finländare som är bosätta
i Finland. Zacharias Topelius var en av dem. Nordens två största
språkminoriteter, sverigefinnarna i Sverige och finlandssvenskarna
i Finland, arbetar i sin vardag för en gemensam sak, tvåspråkigheten.
De finns fler beröringspunkter. En konkret form av samarbete
är möjligheten att se grannlandets tv-sändningar. Nästan
alla sverigefinnar kan se TV Finland. I Finland har SVT:s sändningar
stor betydelse för den svensktalande befolkningen. Trots vissa
brister har avtalet om programutbyte visat sig vara en välfungerande
modell under de gångna decennierna.
Sverige har alltid tagit emot stor arbetskraftsinvandraring från
Finland. Under de senaste åren har i genomsnitt 3 000 finländare
flyttat till Sverige årligen. Den här flyttströmmen
som sannolikt aldrig kommer att upphöra är en av de faktorer
som håller den sverigefinska minoriteten vital och livskraftig.
Personal till de sverigefinska institutionerna, t.ex. till skolor,
ålderdomshem och församlingar rekryteras ofta bland de
nyinflyttade.
Det är en fördel om de nya invandrarna lärt sig svenska
redan innan de flyttar hit, eftersom de aktuella tjänsterna förutsätter
tvåspråkighet. En försvagning av svenskundervisningen
inom det finska skolväsendet ligger således definitivt
inte i sverigefinnarnas intresse.
Det finns all anledning för de två språkliga minoriteterna,
de finsktalande i Sverige och de svensktalande i Finland att med all
kraft stödja varandras språkliga strävanden även
inom ramen för sina intresseorganisationer – för våra
intressen sammanfaller för det mesta.
Visa
äldre inlägg...
|
|
12 kk 760
kr, 6 kk 390 kr
12 mån 760 kr, 6 mån 390 kr.
2 vuotta (24 kk) 1500 kr.
2 år (24 mån) 1500 kr.
Ilmestyy torstaisin 52 nroa/vuosi / utkommer varje torsdag.
Lehtitilaus/Prenumerera |
 |
Lehden
voit ostaa seuraavista lehtikioskeista ympäri maata. Lehtimyyntipisteet |
|